Scheda programma d'esame
INDOLOGY
MARIA PIERA CANDOTTI
Academic year2020/21
CourseSTUDIES ON ANCIENT EGYPT, NEAR AND MIDDLE EAST
Code1043L
Credits12
PeriodSemester 2
LanguageItalian

ModulesAreaTypeHoursTeacher(s)
INDOLOGIAL-OR/18LEZIONI72
MARIA PIERA CANDOTTI unimap
Obiettivi di apprendimento
Learning outcomes
Conoscenze

Al termine del corso lo studente 

a) avrà una conoscenza globale della struttura grammaticale del sanscrito vedico così come dei principali strumenti e delle metodologie per muoversi all’interno dei testi
b) avrà una prima conoscenza di parte della letteratura che in sanscrito si esprime (con particolare riguardo alle fasi più antiche) inserita nel suo specifico contesto religioso e culturale.

Knowledge

At the end of the course the student

  1. a) will have a global understanding of the grammatical structure of Vedic Sanskrit as well as the main tools and methodologies to deal with the texts
  2. b) will have a preliminary knowledge of part of the literature in Sanskrit (with special regard to its most ancient phases) including its specific religious and cultural context.
Modalità di verifica delle conoscenze

Esame orale. 

Assessment criteria of knowledge

Oral examination

Capacità

Lo studente sarà in grado di leggere un testo devanagarico e di tradurre brevi e semplici brani. Saprà analizzare in maniera linguisticamente precisa i testi vedici più complessi svolti in classe.
Saprà usare i vari strumenti d’analisi (lessici, grammatiche di riferimento, siti specializzati) presentati a lezione

Skills

The student will be able to read a text in Devanagari and to translate short and simple passages. S/he will be able to analyze linguistically the most complex Vedic texts read in class.

S/he will be able to use the various analysis tools (dictionaries, reference grammars, specialized websites) presented in class

Modalità di verifica delle capacità

La verifica delle acquisite competenze linguistiche può essere sostituita dalla partecipazione (con esito positivo) a due verifiche scritte in itinere.

Assessment criteria of skills

The assessment of the acquired linguistic skills during the final exam may be substituted by two written in-progress tests.

Prerequisiti (conoscenze iniziali)

Nessun prerequisito in senso stretto viene richiesto, ma la conoscenza di qualche lingua classica e / o qualche conoscenza di linguistica sono indubbiamente di aiuto

Si suggeriscono alcune letture / attività preliminari per chi volesse prepararsi un po' in anticipo (NON sono testi di esame)

Milizia, Paolo, 2002, Le lingue indoeuropee, Roma: Carocci (in particolare le pg. 7-14; 24-39 e 48-60)

Un buono strumento per acquisire la terminologia è Beccaria, Cesare, Dizionario di linguistica, Torino: Einuadi.

Infine, per chi vuole familiarizzarsi con l'alfabeto (che verrà poi spiegato in classe) si consiglia il sito:

http://enjoylearningsanskrit.com/sanskrit-alphabet-tutor/

Gli studenti con difficoltà a leggere contributi in Inglese sono pregati di segnalarlo quanto prima al docente.

Prerequisites

No prerequisites in the strict sense of the word are required, but some knowledge of some classical language and/or linguistics are certainly helpful.
We suggest some preliminary readings/activities for those who want to prepare a bit in advance (these are NOT exam texts)

Milizia, Paolo, 2002, Le lingue indoeuropee, Roma: Carocci (in particolare le pg. 7-14; 24-39 e 48-60)

A good tool for acquiring terminology is Beccaria, Cesare, Dizionario di linguistica, Torino: Einuadi.

Finally, for those who want to familiarise themselves with the alphabet (which will then be explained in class) we recommend the website:

http://enjoylearningsanskrit.com/sanskrit-alphabet-tutor/

 

Prerequisiti per studi successivi

Se si desidera proseguire in questo campo di studi è richiesto di frequentare tutti i corsi dell'area indologica e i laboratori. Inoltre è opportuno anche

- seguire i corsi dell'area Iranistica

- seguire i corsi di linguistica generale/ linguistica storica

Prerequisites for further study

If you wish to continue in this field of study, you are required to attend all courses in the Indology area and the laboratories. It is also advisable to

- take courses in the Iranics area

- General linguistics/historical linguistics courses.

Indicazioni metodologiche

La frequenza è cruciale per il buon andamento dello studio. Se si prevede di avere difficoltà ad assicurare una buona frequenza si prega di contattare la docente in modo da mettere in atto delle strategie compensative

Teaching methods

Attendance at lessons is crucial for success. If you reckon you will have have difficulty in ensuring a good attendance, please contact the teacher in order to implement compensatory strategies

Programma (contenuti dell'insegnamento)
  • Elementi di storia della cultura e della lingua vedica (si rimanda al registro delle lezioni per la definizione più precisa). Questa parte viene integrata dallo studio personale di due testi come indicato in bibliografia
  • Basi della grammatica dell'antico indiano. Testo di supporto: Aklujkar 2012 (vedi bibliografia)
  • Lettura con commento culturale e linguistico di testi sanscriti. Questa parte è svolta con taglio seminariale che varia ogni anno. Anno 2020-21: L'elogio del dono (dānastuti): il rapporto tra poeta e patrono nell'India vedica.

Syllabus
  • Elements of the history of culture and of the Vedic language (please refer to the register of lessons for a more precise definition). This part is integrated by the personal study of two texts as indicated in the bibliography.
  • Basics of ancient Indian grammar. Support text: Aklujkar 2012 (see bibliography)
  • Reading of Sanskrit texts with cultural and linguistic commentary. This part is carried out in a seminar perspective that changes every year. Year 2020-21: In praise of the gift (dānastuti):the relationship between poet and patron in Vedic India
Bibliografia e materiale didattico

Testi del programma d'esame

- Aklujkar, Ashok, 2012, Corso di Sanscrito, ed. italiana a cura di R. Torella e C. Mastrangelo, Torino: Hoepli.

- Sani, Saverio, 2000, Le letterature religiose in G. BOCCALI, S. PIANO, S. SANI, Le letterature dell'India. La civiltà letteraria indiana dai Veda a oggi. Principi, metodologie, storia, Torino 2000, pp. 1-121;
- A scelta uno dei seguenti testi:

  1. Jamison, S. W e Brereton, J, 2014, l’introduzione da parte degli autori a The Rigveda, The earliest Religious Poetry of India, Oxford: Oxford University Press, vol. I pp. 1-84
  2. Parpola, Asko, 2015, The roots of hinduism. The early Aryans and the Hindu civilisation, Oxford: Oxford university press. Per tutti l'introduzione e poi a scelta a) o la parte 1 (saltando il cap. 6) incentrata sugli arii o b) la parte 2 (saltando il cap. 20) sulla civiltà della valle dell'Indo.

- Fotocopie distribuite a lezione (si trovano anche su moodle)

Bibliography

- Aklujkar, Ashok, 2012, Corso di Sanscrito, ed. italiana a cura di R. Torella e C. Mastrangelo, Torino: Hoepli.

- Sani, Saverio, 2000, Le letterature religiose in G. BOCCALI, S. PIANO, S. SANI, Le letterature dell'India. La civiltà letteraria indiana dai Veda a oggi. Principi, metodologie, storia, Torino 2000, pp. 1-121;

- Plus one of the following two :

  1. Jamison, S. W e Brereton, J, 2014, l’introduzione da parte degli autori a The Rigveda, The earliest Religious Poetry of India, Oxford: Oxford University Press, vol. I pp. 1-84
  2. Parpola, Asko, 2015, The roots of hinduism. The early Aryans and the Hindu civilisation, Oxford: Oxford university press. To all students: introduction + your choice OR part 1 (skip chapt 6) on arii OR  part 2 (skip chapt. 20) on the civilisation of the Indus valley.

- Photocopies will be distributed in class (can be also found on moodle)

Indicazioni per non frequentanti

Consultare la docente (ricevimento: martedì h. 14-15 durante il semestre didattico. Altrimenti su appuntamento)

 

Non-attending students info

Consult the professor (reception: Tuesday 14-15 during the teaching semester, otherwise by appointment)

Modalità d'esame

Orale

La verifica delle conoscenze linguistico-grammaticali può essere sostituita dall'esito positivo di due test di traduzione proposti durante il corso.

Assessment methods

Oral exam

The verification of linguistic and grammatical knowledge can be replaced by the positive result of two translation tests proposed during the course.

Altri riferimenti web

Aula ricevimento su teams:

https://teams.microsoft.com/l/team/19%3a5f0e1a747247415dba3502e01b8b2d4a%40thread.tacv2/conversations?groupId=2eb2fc35-853a-4f65-b981-52f4ccac6df6&tenantId=c7456b31-a220-47f5-be52-473828670aa1

 

Note

Modifiche per studenti che mutuano l'insegnamento da altri corsi.

 

Ling-tra (542LL) 9 cfu: Studio individuale: solo uno dei due testi a scelta. Questi possono ulteriormente sostituiti da altri di contenuto più strettamente linguistico (contattare il docente).

Lettere (triennale) 6 cfu: esentati dallo studio individuale.

 

Commissione d'esame Maria Piera Candotti, Piergiorgio Borbone, Alessandro Orengo

 

Notes

Changes for students who borrow teaching activities from other courses.

Ling-tra (542LL) 9 credits: Individual study: only one of the two texts of your choice. These can be further replaced by others of more strictly linguistic content

 (contact the professor).

Letters (three years) 6 credits: exempted from individual study

 

Examination Board  : Maria Piera Candotti, Piergiorgio Borbone, Alessandro Orengo

 

 

Updated: 27/05/2021 10:40