Scheda programma d'esame
LINGUA E TRADUZIONE: LINGUA TEDESCA III
MARIANNE HEPP
Anno accademico2021/22
CdSLINGUE E LETTERATURE STRANIERE
Codice085LL
CFU9
PeriodoSecondo semestre
LinguaItaliano

ModuliSettore/iTipoOreDocente/i
LINGUA E TRADUZIONE: LINGUA TEDESCA IIIL-LIN/14LEZIONI54
MARIANNE HEPP unimap
Obiettivi di apprendimento
Learning outcomes
Conoscenze

Competenze metalinguistiche e di analisi del testo in lingua tedesca.

Approccio all’analisi linguistica dei principali tipi di testo “quotidiani” in lingua tedesca; sviluppo delle competenze per la loro descrizione autonoma in chiave linguistica.

Knowledge

GERMAN LANGUAGE AND TRANSLATION III

MARIANNE HEPP

Academic year 2021/22

Degree course FOREIGN LANGUAGES AND LITERATURES

Code 085LL - CFU 9

Modules GERMAN LANGUAGE AND TRANSLATION III

Scientific and disciplinary sector

Type LESSONS

Hours 54

Professor: MARIANNE HEPP

Learning objectives

Knowledge

Metalinguistic competences and text analysis in German.

Approach to the linguistic analysis of the main types of "everyday" German-language texts; development of skills for their autonomous description in a linguistic key.

Modalità di verifica delle conoscenze
  1. in itinere:

agli studenti viene assegnata una breve analisi, da svolgere in tedesco, la quale, completata con successo, sostituirà l`esame scritto. Successivamente, nelle date previste dal calendario accademico, si svolgerà la parte dell´esame orale sui contenuti del corso.  

  1. non in itinere:

esame finale scritto e orale. L´esame, come il corso stesso, si svolgerà in lingua tedesca.

Assessment criteria of knowledge

Knowledge assessment

  1. in itinere / during the course itself:

the students are assigned an individual seminar analysis (to be performed inGerman). A successful completion replaces the written examination. Afterwards, on the regular examination dates, the oral examination on the contents oft he course will take place.

  1. not in itinere:

final written and oral examination. The exam, like the course itself, will be held in German.

Capacità

Lo studente sarà in grado di svolgere un' analisi autonoma di testi "quotidiani" (Alltagstexte). La riflessione sulle strutture linguistiche e il loro funzionamento garantirà l`affinamento di competenze linguistiche, critiche e ermeneutiche.  

Skills

The student will be able to carry out an indipendent analysis of "Alltagstexte". Reflection on linguistic structures and their functioning will ensure the refinement of linguistic, critical and hermeneutic skills.

Modalità di verifica delle capacità

Le capacità saranno verificate mediante analisi di testi e discussione dei fenomeni rilevati.

Assessment criteria of skills

Skills will be tested through analysis of texts and discussion of their phenomena.

Comportamenti

Lo studente imparerà a conoscere e a applicare i più importanti strumenti di analisi che offre la linguistica testuale e sarà in grado di orientarsi nella lettura e interpretazione di testi e di fenomeni comunicativi del tedesco.  

Behaviors

The student will get to know and apply the most important analytical tools offered by text linguistics and will be able to orientate himself in the reading and interpretation of German texts.

Modalità di verifica dei comportamenti

I comportamenti saranno verificati mediante analisi di testi e discussione dei fenomeni rilevati.

Assessment criteria of behaviors

Skills will be tested through text analysis and discussion of the phenomena detected.

Prerequisiti (conoscenze iniziali)

Certificato tedesco livello B2 QCER (lettorato, CLI). Per informazioni dettagliate rivolgersi alle lettrici (Centro Linguistico d'Ateneo):

Dott.Bettina Klein (bettina.klein@unipi.it); Dott. Ingrid Linhart (ingrid.alberta.linhart@unipi.it); Dott. Birgit Schneider (birgit.schneider@unipi.it).

Chi fosse già in possesso di certificazione estera, si rivolga in ogni caso alle lettrici per la valutazione della congruità di livello. 

--------------------

Solo per studenti del programma internazionale IPH: Certificato tedesco livello B1; raggiunto nel corso del lettorato 1C, Dott. Bettina Klein (CLI), oppure un certificato di livello superiore a scelta. 

Prerequisites

Prerequisites 

German certificate level B2 of the European reference framework. 

For detailed information, please contact the lecturers (University Language Centre, CLI):

Dott. Bettina Klein (klein@cli.unipi.it); Dott. Ingrid Alberta Linhart (linhart@cli.unipi.it): Dott. Birgit Schneider (schneider@cli.unipi.it).

If you are already in possession of foreign certification, please contact the lecturers for a level assessment.

 

-----------------

IPH-students only: German certificate level B1, achieved in the german language course 1C; Dott. Bettina Klein (CLI).

Corequisiti

I studenti saranno in grado di seguire un corso teorico sull'argomento in questione in lingua tedesca, di applicare le teorie in una breve analisi di testo scritta e di dialogare in tedesco sui contenuti del corso.

Co-requisites

Students will be able to follow a theoretical course on the topic in question in German, apply the theories in a short written text analysis and converse in German about the course content.

Prerequisiti per studi successivi

I contenuti del corso possono essere la base per una tesi triennale in lingua tedesca.

Prerequisites for further study

The course content can be the basis for a Bachelor-thesis in German.

Indicazioni metodologiche

Seminario interattivo con partecipazione alle discussioni sul tema.

Attività di apprendimento:

- possibilmente partecipare alle lezioni (in caso di sovrapposizione nell'orario meglio partecipare in parte che rinunciare del tutto)
- coinvolgimento attivo nelle discussioni
- presentazione di un paper ("Referat")
- studio individuale

 

Teaching methods

Methodological indications

Interactive seminar with participation in the discussions on the topic.

Learning activity:

- if possible, participating in lessons (if the timetable overlaps, also participating in parts)
- Active involvement in discussions
- Presentation of a paper ("Referat")
- Individual study

Programma (contenuti dell'insegnamento)

Einführung in die Textlinguistik (Introduzione alla Linguistica testuale)

Il corso, tenuto interamente in lingua tedesca, introduce alle principali teorie della Linguistica testuale tedesca, offrendo allo studente gli strumenti per sviluppare una competenza analitica del testo e per poter svolgere in autonomia analisi specifiche su alcuni aspetti del testo, quali i criteri generali di testualità, coesione, coerenza, intertestualità e progressione tematica (con particolare riguardo al “modello tema-rema”).

All'interno del corso saranno presi in esame i cosiddetti "Alltagstexte" che presentano una macro e micro-struttura fortemente standardizzata: Articoli di enciclopedia, manuali d'istruzione, guide di viaggio, il CV europeo standardizzato, ecc. per l'analisi di alcuni aspetti coesivi saranno presi in esame anche brevi testi narrativi.

 

Syllabus

 

Introduction to Text Linguistics


The course, held entirely in German, will introduce students to the main theories of German Text Linguistics, providing them with the tools to develop individually text analytical skills and to be able to carry out specific analyses, such as the general criteria of textuality, cohesion, coherence, intertextuality and thematic progression.

Within the course, so-called "Alltagstexte" will be examined, which present a highly standardised macro- and micro-structure: encyclopaedia articles, instruction manuals, travel guides, the standardised European CV, etc. Short narrative texts will also be examined for the analysis of some cohesive aspects.

Bibliografia e materiale didattico

Testo base del corso:

Hepp, Marianne / Patrizio Malloggi: Linguistische Textanalyse: Theorie und Anwendungsbeispiele. Pisa, Arnus University Books: 2020 (= testo base del corso, disponibile presso ARNUS 

Altri testi (capp. scelti):

Brinker, Harald et al: Linguistische Textanalyse. Berlin, Schmidt: 2018 (cap. 4 „Textfunktionen“)

Fandrych, Christian / Maria Thurmair: Textsorten im Deutschen. Tübingen, Stauffenburg: 2011 (Zusatzlektüre, Kap. 2 "Reiseführer", Kap. 4 "Wetterbericht")

 NB. Nel folder "Zusatzlektüre" (su TEAMS) si trovano alcuni testi da leggere a scelta per preparare individualmente la parte iniziale dell`esame orale. 

Bibliography

Hepp, Marianne / Patrizio Malloggi: Linguistische Textanalyse: Theorie und Anwendungsbeispiele. Pisa, Arnus University Books: 2020 (= testo base del corso, disponibile presso ARNUS 

Brinker, Harald et al: Linguistische Textanalyse. Berlin, Schmidt: 2018 (cap. 4 „Textfunktionen“)

Fandrych, Christian / Maria Thurmair: Textsorten im Deutschen. Tübingen, Stauffenburg: 2011 (cap. 2 "Reiseführer", Kap. 4 "Wetterbericht")

Indicazioni per non frequentanti

Il corso sarà tenuto in presenza (no streaming).

Per chi non può frequentare, saranno messe a disposizione, secondo le disposizioni d'Ateneo, le registrazioni delle ore di seminario sull'aula TEAMS del corso. 

Si raccomanda caldamente la frequenza. I non frequentanti sono tenuti a leggere tutti i titoli in bibliografia e di partecipare sia all`esame scritto che all`esame orale. Per loro è obbligatorio mettersi in contatto con la docente possibilmente durante il corso stesso.

Non-attending students info

The course will be held in presence (no streaming).

For those who cannot attend, recordings of the seminar hours will be made available on the course's TEAMS room in accordance with the University's regulations.

Attendance is strongly recommended. Non-attenders are required to read all the titles in the bibliography and to participate in both the written and oral examination. They should contact the lecturer during the course if possible.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

Modalità d'esame

Prova in itinere (per frequentanti) e prova orale.

Chi non ha sostenuto le prove in itinere, dovrà sostenere l`esame scritto a fine corso. Chi supera l'esame scritto, avrà accesso alla prova orale. 

 

 

Assessment methods

Examination procedure

Final written (or in-itinere-test / "Referat") and oral exam

Stage e tirocini

nessuno stage programmato

Work placement

no work placement planned for this course

Altri riferimenti web

Ricevimento docente (ogni merc. 9:00 -10:30) 

Per poter gestire nel modo migliore i ricevimenti online o in presenza, si consiglia la prenotazione via mail (mail to: marianne.hepp@unipi.it).

Additional web pages

Link  for my consultation hours (every wednesday, 10:15-13:00):

https://teams.microsoft.com/l/channel/19%3a24ecd8ee17114d3babd5b8bc8cb9f387%40thread.tacv2/Generale?groupId=dc3583e8-c433-45e8-88d3-73712b7c11fd&tenantId=c7456b31-a220-47f5-be52-473828670aa1

In order to arrange a consultation hour in time of lockdown, it is advisable to book by e-mail with the professor (marianne.hepp@unipi.it)

Note

 

 

 

 

Notes

 

 The course will take place in the second semester.

Ultimo aggiornamento 09/05/2022 10:27