Modules | Area | Type | Hours | Teacher(s) | |
LETTERATURA FRANCESE II | L-LIN/03 | LEZIONI | 54 |
|
Lo studente acquisirà una conoscenza dell'evoluzione delle forme poetiche elaborate in Francia tra la seconda metà del XIX e la prima metà del XX secolo. Sarà in grado di collegare i fatti culturali anche in ottica interdisciplinare.
The student will gain an understanding of the evolution of literary forms elaborated in France in the second half of the 19th and first half of the 20th century. It will also be able to connect cultural facts from an interdisciplinary perspective.
Durante il corso saranno organizzati seminari e momenti di discussione collettiva intorno agli argomenti trattati.
Seminars and collective discussions around the topics covered will be organized during the course.
Conoscenza approfondita della letteratura francese oltre che della lingua scritta e orale. Capacità di analisi stilistica dei testi. Capacità di analisi critica dei contenuti dei testi.
Thorough knowledge of French literature as well as written and oral language. Ability to stylistic analysis of texts. Ability to critically analyze the content of texts.
Saranno proposte delle domande durante il corso e interventi in seminari.
Short questions during the course and the seminars.
Lo studente saprà individuare una problematica, elaborare una linea di indagine e svolgere un'analisi critica.
The student will be able to identify an issue, develop a line of inquiry and carry out a critical analysis.
Si proporrà agli studenti di condurre un'indagine bibliografica per imparare a fare un corretto uso delle fonti al fine di individuare i modi di creazione e trasmissione del sapere.
Students will be proposed to conduct a bibliographic survey to learn how to make proper use of sources to identify ways of creating and transmitting knowledge.
Lo studente deve conoscere a grandi linee i maggiori eventi storici e culturali che caratterizzano l'area linguistico-letteraria francese e avere una sufficiente conoscenza della lingua scritta e orale.
The student should be broadly familiar with the major historical and cultural events that characterize the French linguistic-literary area and have sufficient written and oral language skills.
E' necessario seguire i corsi e i lettorati di Lingua francese.
It is important to attend all French language courses.
Lectures will be in-person unless otherwise indicated. They will be face-to-face and siminar lectures with invitations to outside specialists (professors, PhD students, specialists).
The language of the course is French.
Le lezioni saranno in parte frontali e in parte siminariali con interventi di specialisti esterni (docenti, dottorandi, specialisti).
La lingua del corso è il francese.
Sarà data agli studenti l'occasione di esporre delle sintesi sugli aspetti trattati.
I testi oggetto di puntuali analisi svolte durante il corso saranno caricati su Moodle.
Lectures will be partly face-to-face, partly seminar-based in french. Students will be given the opportunity to present summaries on the aspects covered.
Texts subject to timely analysis will be uploaded to Moodle.
Da Mallarmé alle avanguardie
Il corso illustra l’evoluzione delle forme del linguaggio poetico dall’esperienza baudelairiana fino all’opera mallarméana che apre la strada alle sperimentazioni del Novecento.
From Mallarmé to the avant-garde
This course illustrates the evolution of the forms of poetic language from the Baudelairian experience to the Mallarmé work that paved the way for the experiments of the twentieth century.
Bibliografia primaria:
Charles Baudelaire, Les Fleurs du mal, Œuvres complètes, vol. I, 1975.
Stéphane Mallarmé, Poésies. Textes choisis, Paris, Gallimard, 1952.
Paul Valéry, Poésies, Paris, Gallimard, 1958.
Bibliografia secondaria:
Lionello Sozzi (a cura di), Storia europea della letteratura francese, Torino, Einaudi, 2008, vol. II ( cap." Ottocento", "Novecento", pp. 129-377).
Antoine Compagnon, Jean Clair, L’Œil de Baudelaire, Musée de la Vie romantique, Paris, 2017.
Jean-Paul Sartre, Préface, in S. Mallarmé, Poésies. Textes choisis, Paris, Gallimard, 1952.
Bertand Marchal, Introduction, à S. Mallarmé, Œuvres completes, col. I, Paris, Gallimard, 1998.
Federica Spinella, Leggere Valéry, Carocci, 2013.
Primary bibliography:
Charles Baudelaire, Les Fleurs du mal, Œuvres complètes, vol. I, Paris, Gallimard, 1975 (o qualunque altra edizione Gallimard).
Stéphane Mallarmé, Poésies. Textes choisis, Paris, Gallimard, 1952.
Paul Valéry, Poésies, Paris, Gallimard, 1958.
Secondary bibliography:
Lionello Sozzi (ed.), Storia europea della letteratura francese, Torino, Einaudi, 2008, vol. II (cap."Ottocento", "Novecento", pp. 129-377).
Antoine Compagnon, Jean Clair, L'Œil de Baudelaire, Musée de la Vie romantique, Paris, 2017.
Jean-Paul Sartre, Préface, in S. Mallarmé, Poésies. Textes choisis, Paris, Gallimard, 1952.
Bertand Marchal, Introduction, à S. Mallarmé, Œuvres completes, col. I, Paris, Gallimard, 1998.
Federica Spinella, Leggere Valéry, Carocci, 2013.
Gli studenti non frequentanti seguiranno il programma previsto per il corso e aggiungeranno una ricerca bibliografica per ognuno dei maggiori autori trattati (Baudelaire, Mallarmé, Valéry), all'interno della quale in accordo con la docente selezioneranno un saggio di approfondimento.
Non-attending students will follow the syllabus provided for the course and will add a literature search for each of the major authors covered (Baudelaire, Mallarmé, Valéry), within which in agreement with the professor they will select a follow-up essay.
L'esame si svolge in francese. A partire dai testi o dalle questioni affrontate e indicate nel programma si chiederà agli studenti di esporre gli aspetti che illustrano l'evoluzione delle forme letterarie.
The exam is conducted in French. From the texts or issues addressed and indicated in the syllabus, students will be asked to expound on aspects that illustrate the evolution of literary forms.
Gli studenti interessati alle questioni riguardanti l'evoluzioni delel forme letterarie nel Novecento possono partecipare a uno stage presso l'Istituto di Linguistica Computazionale (ILC) del CNR per la digitalizzazione della rivista modernista ed europeista Commerce, fondata da Paul Valéry, Valéry Larbaud, Léon-Paul Fargue, Saint-John Perse.
Students interested in issues concerning the evolution of literary forms in the twentieth century can participate in an internship at CNR's Institute of Computational Linguistics (ILC) to digitize the modernist and Europeanist journal Commerce, founded by Paul Valéry, Valéry Larbaud, Léon-Paul Fargue, and Saint-John Perse.
PER RAGIONI DI SALUTE LA DOCENTE INIZIERÀ IL CORSO IL 7 MARZO