CdSLINGUISTICA E TRADUZIONE
Codice1083L
CFU9
PeriodoPrimo semestre
LinguaItaliano
Al termine del corso lo studente avrà acquisito solide conoscenze sulle specificità morfologiche, sintattiche e lessicali dell'italiano e sui modi della rappresentazione lessicografica; sarà inoltre in grado di comparare le strutture italiane con quelle di altre lingue per raggiungere una migliore consapevolezza delle pratiche traduttive. Grazie al laboratorio, avrà migliore consapevolezza delle tecniche di scrittura in italiano.
The student who successfully completes the course will get a solid knowledge of the main linguistic features of Italian (morphology and syntax) and the structure of Italian vocabulary (even in its lexicographical classification). He or she will be able to compare Italian morphology, syntax and semantics with other languages, with the aim of reaching a better awareness of translation practice. Thanks to workshop, he or she will get awareness of writing in Italian.
La verifica delle conoscenze acquisite nel corso sarà oggetto della prova d'esame (orale), delle conoscenze acquisite nel laboratorio della prova finale di laboratorio (scritta).
Course (6 cfu): final oral exam.
Workshop (3 cfu): final written test.
Al termine del corso lo studente sarà capace di analizzare il lessico dell'italiano (parole di trafila diretta e indiretta, prestiti, neoformazioni), di scomporre in significati minimi le parole, di riconoscere le unità polirematiche, di comprenderne le frequenze d'uso. Saprà inoltre analizzare la struttura delle voci dei principali dizionari italiani.
Al termine del laboratorio sarà capace di padroneggiare le strutture argomentative della scrittura in italiano.
The student who successfully completes the course will be able to analyse Italian vocabulary (Latin heritage, words indirectly derived from Latin, derivational processes, foreign words), decompose word meaning into smallest unities, identify complex words, understand usage frequencies. He or she will be able to analyse entry structure of main Italian dictionaries (historical dictionaries, dictionaries of contemporary usage, bilingual dictionaries).
The student who successfully follows the workshop will be able to master writing in Italian.
La verifica delle capacità sviluppate con il corso sarà oggetto della prova d'esame (orale), di quelle sviluppate con il laboratorio della prova finale di laboratorio (scritta).
Course (6 cfu): final oral exam.
Workshop (3 cfu): final written test.
Lo studente potrà acquisire e/o sviluppare capacità di riflessione sul lessico e la semantica, e di analisi di testi italiani (moderni e contemporanei) prodotti in diverse circostanze e con varie finalità.
Student will acquire and/or improve his/her metalinguistic awareness of Italian vocabulary and semantic, and skills in textual analysis of modern and contemporary Italian text.
I comportamenti acquisiti saranno valutati in sede d'esame (orale) e di prova finale di laboratorio (scritta).
Behaviors will be evaluated with the final oral exam (course) and final written test (workshop).
Conoscenze di base delle strutture dell'italiano (fonetica, morfologia, sintassi). Per seguire al meglio il corso e il laboratorio, è necessario che gli studenti non madrelingua abbiano una conoscenza dell'italiano di livello almeno intermedio (livelli B1 e B2 del Quadro europeo).
Basic knowledges of Italian phonetics, morphology and sintax.
To attend successfully course and workshop, an intermediate Italian level (B1 or B2) is required.
Corso: lezioni frontali in presenza.
Attività di apprendimento:
- presenza alle lezioni
- partecipazione alle discussioni
- studio individuale
Frequenza: non obbligatoria
Laboratorio: lezioni pratiche in presenza.
Attività di apprendimento:
- presenza alle lezioni
- partecipazione alle discussioni
- studio ed esercitazioni individuali
Frequenza: obbligatoria
Course delivery: face to face
Learning activities:
- attending lectures
- participation in discussions
- individual study
Attendance: Not mandatory
Workshop: face to face
Learning activities:
- attending lectures
- participation in discussions
- individual study and exercises
Attendance: mandatory
Corso: Saranno affrontate questioni relative alla formazione e alle caratteristiche del lessico italiano (stratificazione lessicale, prestiti, formazione delle parole, geosinonimia) e alla classificazione lessicografica (con l'illustrazione dei diversi tipi di dizionari). Una parte del corso sarà dedicata al lessico e alle scritture tecnico-specialistiche.
Laboratorio: Saranno affrontate questioni relative alla scrittura (soprattutto argomentativa) in italiano.
This course provides advanced notions on Italian vocabulary, both in contemporary uses and in their historical development. Particular attention will be paid to themes such as how the Italian vocabulary was established (Latin heritage, derivational processes, foreign words) and how it is described by dictionaries (historical dictionaries, dictionaries of contemporary usage, bilingual dictionaries). A part of the course will be dedicated to technical vocabulary.
Workshop will be focused on writing (argumentation) in Italian.
Per il corso (6 cfu):
1. Dispensa di testi (che sarà disponibile nella pagina Moodle del corso) da analizzare sulla base di una qualsiasi grammatica (anche di quella in programma al punto 2); di seguito sono elencate alcune grammatiche di livello universitario disponibili in commercio:
- L. Serianni, Italiano: grammatica, sintassi, dubbi, Milano, Garzanti, 1997 (con edizioni successive) oppure L. Serianni, Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria, Torino, UTET, 1989 (con successive ristampe)
- M. Dardano / P. Trifone, Grammatica italiana, Bologna, Zanichelli, 1995
- C. Andorno, La grammatica italiana, Milano, Bruno Mondadori, 2003
- M. Prandi, Le regole e le scelte. Introduzione alla grammatica italiana, Torino, UTET, 2006
- G. Salvi / L. Vanelli, Nuova grammatica italiana, Bologna, il Mulino, 2004.
2. A. Ferrari, L. Zampese, Grammatica: parole, frasi, testi dell'italiano, Roma, Carocci, 2016;
3. E. Jezek, Lessico. Classi di parole, strutture, combinazioni, Bologna, il Mulino, 2005;
4. altro materiale proposto a lezione (es. voci di dizionari) e reso disponibile nella pagina Moodle del corso (per scaricarlo è necessario iscriversi al corso).
Per il laboratorio (3 cfu):
1. il materiale didattico che sarà utilizzato e reso disponibile alla pagina Moodle del corso (per accedervi è necessaria l'iscrizione). Per accedere alla prova finale è necessario svolgere con regolarità gli esercizi assegnati in itinere.
Course (6 cfu):
1. Booklet (downloadable from Moodle, subscription request) with texts to analise using any Italian grammar (even Ferrari-Zampese, listed in point 2); here you can find a list of advanced Italian grammars:
- L. Serianni, Italiano: grammatica, sintassi, dubbi, Milano, Garzanti, 1997 (con edizioni successive) oppure L. Serianni, Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria, Torino, UTET, 1989 (con successive ristampe)
- M. Dardano / P. Trifone, Grammatica italiana, Bologna, Zanichelli, 1995
- C. Andorno, La grammatica italiana, Milano, Bruno Mondadori, 2003
- M. Prandi, Le regole e le scelte. Introduzione alla grammatica italiana, Torino, UTET, 2006
- G. Salvi / L. Vanelli, Nuova grammatica italiana, Bologna, il Mulino, 2004.
2. A. Ferrari / L. Zampese, Grammatica: parole, frasi, testi dell'italiano, Roma, Carocci, 2016;
3. E. Jezek, Lessico. Classi di parole, strutture, combinazioni, Bologna, il Mulino, 2005;
4. other teaching material (ex. entries of Italian dictionaries) that you can download from Moodle (submission request).
Workshop (3 cfu):
1. teaching material available for download on Moodle (submission request). To be eligible for final written test you must have done all assigned exercises.
Per il corso (6 cfu):
1. Dispensa di testi (che sarà disponibile nella pagina Moodle del corso) da analizzare sulla base di una qualsiasi grammatica (anche di quella in programma al punto 2); di seguito sono elencate alcune grammatiche di livello universitario disponibili in commercio:
- L. Serianni, Italiano: grammatica, sintassi, dubbi, Milano, Garzanti, 1997 (con edizioni successive) oppure L. Serianni, Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria, Torino, UTET, 1989 (con successive ristampe)
- M. Dardano / P. Trifone, Grammatica italiana, Bologna, Zanichelli, 1995
- C. Andorno, La grammatica italiana, Milano, Bruno Mondadori, 2003
- M. Prandi, Le regole e le scelte. Introduzione alla grammatica italiana, Torino, UTET, 2006
- G. Salvi / L. Vanelli, Nuova grammatica italiana, Bologna, il Mulino, 2004.
2. A. Ferrari / L. Zampese, Grammatica: parole, frasi, testi dell'italiano, Roma, Carocci, 2016;
3. E. Jezek, Lessico. Classi di parole, strutture, combinazioni, Bologna, il Mulino, 2005;
4. M. Aprile, Dalle parole ai dizionari, Bologna, il Mulino, 2005.
La frequenza al laboratorio è obbligatoria. Chi, per seri e documentati motivi, non potesse frequentare è pregato di comunicarlo quanto prima alle docenti. Gli studenti non frequentati sono comunque tenuti a iscriversi al corso sulla piattaforma Moodle, dove sarà pubblicato il materiale utilizzato negli incontri di laboratorio, e a svolgere gli esercizi che saranno periodicamente assegnati. La mancata consegna degli esercizi in itinere precluderà l'accesso alla prova finale.
Al termine del laboratorio gli studenti non frequentanti sosterranno la prova scritta conclusiva insieme agli studenti frequentanti, ma aggiungeranno al programma di studio la lettura di:
Fabio Rossi, Fabio Ruggiano, Scrivere in italiano. Dalla pratica alla teoria, Roma, Carocci, 2013.
Course (6 cfu):
1. Booklet (downloadable from Moodle, subscription request) with texts to analise using any Italian grammar (even Ferrari-Zampese, listed in point 2); here you can find a list of advanced Italian grammars:
- L. Serianni, Italiano: grammatica, sintassi, dubbi, Milano, Garzanti, 1997 (con edizioni successive) oppure L. Serianni, Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria, Torino, UTET, 1989 (con successive ristampe)
- M. Dardano / P. Trifone, Grammatica italiana, Bologna, Zanichelli, 1995
- C. Andorno, La grammatica italiana, Milano, Bruno Mondadori, 2003
- M. Prandi, Le regole e le scelte. Introduzione alla grammatica italiana, Torino, UTET, 2006
- G. Salvi / L. Vanelli, Nuova grammatica italiana, Bologna, il Mulino, 2004.
2. A. Ferrari / L. Zampese, Grammatica: parole, frasi, testi dell'italiano, Roma, Carocci, 2016;
3. E. Jezek, Lessico. Classi di parole, strutture, combinazioni, Bologna, il Mulino, 2005;
4. M. Aprile, Dalle parole ai dizionari, Bologna, il Mulino, 2005.
Workshop attendance is mandatory.
Corso: esame orale, che consiste in un colloquio tra il candidato e i membri della commissione d'esame. Durante l'esame orale sarà richiesto al candidato di analizzare dal punto di vista sintattico (e, se del caso, morfologico) un brano tratto a caso dalla dispensa in programma (cfr. "Bibliografia e materiale didattico" oppure, per gli studenti non frequentanti, "Indicazioni per i non frequentanti"); potranno inoltre essere proposti esercizi vari di analisi e riconoscimento delle strutture della lingua italiana. Il colloquio dura mediamente mezz'ora.
La prova orale è superata se il candidato sa analizzare il testo proposto, dimostra piena consapevolezza degli argomenti oggetto del corso e della bibliografia in programma, si esprime in modo chiaro usando la terminologia corretta, è in grado di stabilire relazioni tra diverse nozioni.
Laboratorio: la prova finale di laboratorio, che consisterà in esercizi di analisi testuale e di produzione testuale, verterà sugli argomenti trattati durante gli incontri. In quanto prova finale di laboratorio - e non esame - sarà possibile sostenerla solo a dicembre (alla fine delle lezioni) e in due appelli di recupero a febbraio e a giugno.
Al voto finale concorrerà il risultato ottenuto in ciascuna delle due prove.
Course: final oral exam. During the oral exam students must be able to demonstrate their knowledge of the course material and to discuss the reading matter thoughtfully and with propriety of expression.
Workshop: final written test, concerning exercises of textual analysis and writing. As final test (not an exam), it is scheduled only in December (at the end of the workshop) and in two extraordinary test sessions in February and June.
Both oral exam mark and written test mark contribute to final mark.
Nessuno.
None.
Il corso (9 cfu, composti da 6 cfu di lezioni + 3 cfu di laboratorio) è previsto per gli studenti iscritti al curriculum "Traduzione" del Corso di studi in "Linguistica e traduzione"; gli studenti iscritti al curriculum "Linguistica" devono attenersi a quanto indicato per il corso di Linguistica italiana, codice 550LL (6 cfu). Le lezioni del corso (6 cfu) sono uniche e comuni ai due curricoli.
Gli studenti iscritti ai precedenti ordinamenti dei corsi di laurea in Traduzione letteraria e saggistica (cod. 826LL), Linguistica (cod. 550LL) e LeFE (cod. 509LL) devono attenersi a quanto indicato per il corso di Linguistica italiana, codice 550LL (6 cfu).
ORARIO delle lezioni: martedì e mercoledì, 8.30-10.00, aula Curini 2D (corso); mercoledì, 16.00-17.30, aula Chimica 4 (laboratorio).
INIZIO DEL CORSO: martedì 26 settembre 2017.