CdSLINGUE E LETTERATURE STRANIERE
Codice012LL
CFU9
PeriodoSecondo semestre
LinguaItaliano
Moduli | Settore/i | Tipo | Ore | Docente/i | |
LINGUA E TRADUZIONE: LINGUA SPAGNOLA I | L-LIN/07 | LEZIONI | 54 |
|
Il corso ha come obiettivo il raggiungimento del livello B1 di conoscenza della lingua spagnola, stabilito dal Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue (QCER). Le lezioni frontali con il docente, unitamente alle esercitazioni scritte e orali svolte dai collaboratori ed esperti linguistici (CEL), offriranno alle studentesse e agli studenti gli strumenti per acquisire, perfezionare e potenziare le competenze linguistiche e comunicative previste per il livello indicato.
The aim is to reach the B1 level of knowledge of the Spanish language, established by the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). The face-to-face lessons with the teacher, together with written and oral exercises carried out by language experts (CEL), will provide students with the tools to acquire, perfect and enhance the linguistic and communicative skills required for the level indicated.
La prova di verifica consisterà in una prova scritta.
The test consists of a written grammar test.
Studio grammaticale (fonetico-fonologico, morfosintattico, semantico e lessicale) della lingua spagnola finalizzato all'acquisizione di una competenza linguistica in contrastività con l’italiano.
Grammatical study (phonetic-phonological, morphosyntactic, semantic and lexical) of the Spanish language with the aim of acquiring linguistic competence in contrast to Italian.
La prova di verifica consisterà in una prova scritta di tipo grammaticale e di riflessione metagrammaticale e metalinguistica.
The test will consist of a written test on grammar and paralinguistics.
È fondamentale una buona conoscenza degli istrumenti metalinguistici. La conoscenza delle strutture e della adeguata terminologia per una descrizione scientifica di base della lingua.
A good knowledge of metalinguistic tools is essential. Knowledge of the structures and appropriate terminology for a basic scientific description of the mother tongue.
È fondamentale una buona capacità di riflessione sulla Grammatica in generale.
A good ability to reflect on grammar in general is essential.
Studio grammaticale (fonetico-fonologico, morfosintattico, semantico e lessicale) della lingua spagnola finalizzato all'acquisizione di una competenza linguistica in contrastività con l’italiano.
Grammatical study (phonetic-phonological, morphosyntactic, semantic and lexical) of the Spanish language with the aim of acquiring linguistic competence in contrast to Italian.
Bibliografia e materiale didattico di consultazione:
- Alvar, Manuel (2007). Hacia los conceptos de lengua, dialecto y hablas. Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.
- Castillo Peña, Carmen, (2013), "Las oraciones medias, pasivas e impersonales", GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. III. Oración, discurso, léxico, F. San Vicente (dir. coord.). Bologna: Clueb - Universidad de Salamanca: EUS: 975-1008.
- Luján, Marta (1981) "The spanish copulas as aspectuals indicators", Lingua, 54, 165-209.
- Martín Aizpuru, Leyre y Pérez Vázquez, María Enriqueta (2013). “Los numerales”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. I Sonidos, grafías y clases de palabras, F. San Vicente (dir. coord.). Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 321-346.
- Pérez Vázquez, María Enriqueta (2013). “Los relativos, interrogativos y exclamativos”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. I Sonidos, grafías y clases de palabras, F. San Vicente (dir. coord.). Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 275-296.
- Pérez Vázquez, María Enriqueta (2013). “Los cuantificadores indefinidos”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. I Sonidos, grafías y clases de palabras, F. San Vicente (dir. coord.). Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 297-320.
- Porroche Ballesteros, Margarita (1988) ser, estar y verbos de cambio, Madrid: Arco/Libros.
- Contrastiva. Grammatica della lingua spagnola (2018), Juan Carlos Barbero, Felisa Bermejo, Félix San Vicente, Bolonia: Clueb. Capítulos 1, 2 y 3
Grammatiche de consultazione:
- Gramática de referencia de la lengua española (2010), María Lozano Zahonero, Milano: Hoepli.
Testi da studiare:
- Alvar, Manuel (2007). Hacia los conceptos de lengua, dialecto y hablas. Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.
- Castillo Peña, Carmen, (2013), "Las oraciones medias, pasivas e impersonales", GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. III. Oración, discurso, léxico, F. San Vicente (dir. coord.). Bologna: Clueb - Universidad de Salamanca: EUS: 975-1008.
- Luján, Marta (1981) "The spanish copulas as aspectuals indicators", Lingua, 54, 165-209.
- Martín Aizpuru, Leyre y Pérez Vázquez, María Enriqueta (2013). “Los numerales”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. I Sonidos, grafías y clases de palabras, F. San Vicente (dir. coord.). Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 321-346.
- Pérez Vázquez, María Enriqueta (2013). “Los relativos, interrogativos y exclamativos”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. I Sonidos, grafías y clases de palabras, F. San Vicente (dir. coord.). Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 275-296.
- Pérez Vázquez, María Enriqueta (2013). “Los cuantificadores indefinidos”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. I Sonidos, grafías y clases de palabras, F. San Vicente (dir. coord.). Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 297-320.
- Porroche Ballesteros, Margarita (1988) ser, estar y verbos de cambio, Madrid: Arco/Libros.
- Contrastiva. Grammatica della lingua spagnola (2018), Juan Carlos Barbero, Felisa Bermejo, Félix San Vicente, Bolonia: Clueb. Capítulos 1, 2 y 3
Grammatiche de consultazione:
- Gramática de referencia de la lengua española (2010), María Lozano Zahonero, Milano: Hoepli.
To study:
- Alvar, Manuel (2007). Hacia los conceptos de lengua, dialecto y hablas. Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.
- Castillo Peña, Carmen, (2013), "Las oraciones medias, pasivas e impersonales", GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. III. Oración, discurso, léxico, F. San Vicente (dir. coord.). Bologna: Clueb - Universidad de Salamanca: EUS: 975-1008.
- Luján, Marta (1981) "The spanish copulas as aspectuals indicators", Lingua, 54, 165-209.
- Martín Aizpuru, Leyre y Pérez Vázquez, María Enriqueta (2013). “Los numerales”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. I Sonidos, grafías y clases de palabras, F. San Vicente (dir. coord.). Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 321-346.
- Pérez Vázquez, María Enriqueta (2013). “Los relativos, interrogativos y exclamativos”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. I Sonidos, grafías y clases de palabras, F. San Vicente (dir. coord.). Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 275-296.
- Pérez Vázquez, María Enriqueta (2013). “Los cuantificadores indefinidos”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. I Sonidos, grafías y clases de palabras, F. San Vicente (dir. coord.). Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 297-320.
- Porroche Ballesteros, Margarita (1988) ser, estar y verbos de cambio, Madrid: Arco/Libros.
- Contrastiva. Grammatica della lingua spagnola (2018), Juan Carlos Barbero, Felisa Bermejo, Félix San Vicente, Bolonia: Clueb. Capítulos 1, 2 y 3
Grammatiche de consultazione:
- Gramática de referencia de la lengua española (2010), María Lozano Zahonero, Milano: Hoepli.
La certificazione DELE (Instituto Cervantes) è da considerarsi equivalente ai giudizi delle prove di Lettorato e ha validità di due anni. Lo studente potrà esibirla al momento della registrazione del proprio voto di Lingua Spagnola, in sostituzione delle prove finali di lettorato.
Per motivi accademici e personali le lezioni della professoressa Pérez Vázquez inizieranno il 27 febbraio 2023
The DELE (Instituto Cervantes) certificate is to be considered equivalent to the language experts test and is valid for two years. Students may present it when registering their Spanish language marks, in place of the final language experts tests.