Scheda programma d'esame
LINGUA FRANCESE
FRANCESCO ATTRUIA
Anno accademico2023/24
CdSLETTERE
Codice982LL
CFU9
PeriodoAnnuale
LinguaItaliano

ModuliSettore/iTipoOreDocente/i
LINGUA FRANCESEL-LIN/04LEZIONI54
FRANCESCO ATTRUIA unimap
Obiettivi di apprendimento
Learning outcomes
Conoscenze

Il corso ha come obiettivo il raggiungimento del livello A2 di conoscenza della lingua francese, stabilito dal Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue (QCER). Le lezioni frontali con il docente, unitamente alle esercitazioni scritte e orali svolte dai collaboratori ed esperti linguistici (CEL), mirano ad offrire alle studentesse e agli studenti gli strumenti per acquisire, perfezionare e potenziare le competenze linguistiche e comunicative previste per il livello indicato.

Il corso di linguistica francese è strutturato in due moduli:

Il modulo 1 di "Fondamenti di storia della lingua francese" (18h) si terrà nel primo semestre (da settembre a dicembre).

Il modulo 2 di "Stilistica e analisi del testo letterario" (36h) si terrà nel secondo semestre (da febbraio a giugno).

Al fine di distribuire meglio il carico di lavoro su entrambi i semestri, è prevista una prova in itinere non obbligatoria sui contenuti del primo modulo. Chi non volesse sostenere la prova in itinere, potrà portare tutto il programma al colloquio finale conclusivo.   

Knowledge

Students who successfully complete the course will have the A2 level of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFRL). Students should integrate their knowledge and skills attending the language classes organized by the CLI (former lettorato) for the required level.

The course is structured as follow:

Part 1 - Fundamentals of History of the French language (18h) will be held during the first semester (from September to December).

Part 2 - Stylistics and analysis of literary texts (36h) will be held during the second semester (from February to June).

To better distribute the workload over the year, a non-compulsory continuous assessment test on the contents of module 1 will be held at the end of the first semester. Those who do not want to take the elapsed test, can take the whole program to the final oral test.

Modalità di verifica delle conoscenze

La verifica delle conoscenze prevede il superamento di una prova di produzione e comprensione scritta e orale con il CEL, nonché un colloquio finale con il docente titolare dell'insegnamento per la parte di linguistica francese.

Assessment criteria of knowledge

Written and oral exam
Continuous assessment
Final linguistic exam

Capacità

In linea con i descrittori europei dei risultati formativi (descrittori di Dublino), alla fine del corso, le studentesse e gli studenti dovranno essere in grado di:

  • accostarsi gradualmente alla realtà linguistica e culturale della Francia e dei paesi dell’area francofona, comprendere in linea di massima i punti essenziali di una conversazione o di un testo scritto incentrato su un argomento o un’attività consueti, sviluppare una discreta ricchezza lessicale, acquisire i concetti teorici fondamentali della grammatica e della linguistica francese.
  • gestire una comunicazione attraverso frasi semplici ma corrette sul piano morfologico e sintattico, essere in grado di raccontare eventi della vita quotidiana, ovvero legati ad attività di routine, estrarre, riassumere e restituire informazioni ottenute dalla lettura di un testo semanticamente coeso e coerente, esporre correttamente concetti e nozioni della linguistica francese usando la terminologia scientifica appropriata.
  • sviluppare e affinare capacità critiche e di giudizio sufficienti a esporre il proprio punto di vista su una gamma di problematiche elementari connesse alla lingua e alla cultura francese, essere in grado di analizzare in autonomia i fenomeni linguistici osservati durante le lezioni frontali, applicare autonomamente le regole di produzione degli enunciati.
  • Capacità di comunicazione e interazione in molteplici situazioni e contesti affrontati durante le esercitazioni di lettorato, essere in grado di comunicare concetti, opinioni, problematiche e soluzioni limitatamente alle competenze richieste dal livello indicato.
  • Acquisire un metodo di studio adeguato alla trasmissione delle conoscenze acquisite, valutare in autonomia il livello raggiunto per sostenere l’esame, essere in grado di interrogare correttamente i dizionari e utilizzare con profitto gli strumenti forniti per tutta la durata del corso, accostarsi senza difficoltà alla letteratura scientifica del settore, che verrà preventivamente affrontata e discussa durante le lezioni frontali con il docente.
Skills

According to the European descriptors of learning outcomes (Dublin descriptors), by the end of the course, students must be able to:

  • gradually approach the linguistic and cultural reality of France and the countries of the Francophone area, generally understand the essential points of a conversation or a written text centred on a usual topic or activity, develop a good lexical ability, acquire the fundamental theoretical concepts of French grammar and linguistics.
  • manage a communication through simple but correct sentences on a morphological and syntactic level, be able to talk about daily life routine; extract, summarize and return information obtained from reading a semantically cohesive and coherent text, correctly expose concepts and notions of French linguistics by using the appropriate scientific terminology.
  • develop and refine critical and judgment skills sufficient to present one's point of view on a range of elementary issues related to the French language and culture, be able to independently analyse the linguistic phenomena observed during lectures, independently apply the rules production of utterances and transcription of French sounds.
  • Ability to communicate and interact in multiple situations and contexts faced during the reading exercises, to be able to communicate concepts, opinions, problems, and solutions limited to the skills required by the indicated level.
  • Acquire a study method suitable for the transmission of acquired knowledge, independently assess the level reached to take the exam, be able to profitably use the tools provided for the entire duration of the course, approach without difficulty the scientific literature of the sector, which will be addressed and discussed during lectures with the teacher.
Modalità di verifica delle capacità

La verifica delle conoscenze prevede il superamento di una prova di produzione e comprensione scritta e orale con il CEL, nonché un colloquio finale con il docente titolare dell'insegnamento per la parte di linguistica francese.

Assessment criteria of skills

Written and oral exam
Continuous assessment
Final linguistic exam

Comportamenti

Alla fine del corso, le studentesse e gli studenti saranno in grado di comunicare efficacemente in lingua francese, conoscere e situare sul piano temporale le principali fasi dell’evoluzione storica del francese, utilizzare i principali strumenti e metodi per l’analisi linguistica dei testi letterari.

Behaviors

At the end of the course, students will be able to communicate effectively in French, know and place the main phases of the historical evolution of French on a temporal level, use the main tools and methods for the linguistic analysis of literary texts.

Modalità di verifica dei comportamenti

Agli studenti sarà chiesto di rispondere in lingua francese a domande riguardanti i contenuti del corso utilizzando adeguatamente la terminologia dell'insegnamento.

Assessment criteria of behaviors

Students will be asked to answer questions regarding the course contents in French, using the scientific terminology appropriately.

Prerequisiti (conoscenze iniziali)

Ottima padronanza scritta e orale della lingua italiana, unitamente a solide basi di cultura generale.

Prerequisites

Excellent written and oral command of the Italian language, together with a solid level of general culture.

Programma (contenuti dell'insegnamento)

Gli argomenti trattati durante le lezioni sono di seguito indicati

Modulo 1: Éléments d’histoire de la langue française

  • des origines à aujourd'hui
  • la formation du français : le substrat celte, le latin, le francique
  • stabilisation du français et contact linguistique
  • l'innovation et le changement linguistique : le groupe nominal, le verbe, l'ortographe
  • études de linguistique historique: phonétique, morphologie, syntaxe, lexique

Modulo 2: Stylistique et analyse du discours littéraire

  • scène d’énonciation
  • discours rapporté
  • dialogisme et polyphonie
  • deixis personelle, temporelle et spatiale
  • récit/discours
  • tiroirs verbaux
  • figures de style
Syllabus

The main topics of the course are:

Modulo 1: Éléments d’histoire de la langue française

  • des origines à aujourd'hui
  • la formation du français : le substrat celte, le latin, le francique
  • stabilisation du français et contact linguistique
  • l'innovation et le changement linguistique : le groupe nominal, le verbe, l'ortographe
  • études de linguistique historique: phonétique, morphologie, syntaxe, lexique

Modulo 2: Stylistique et analyse du discours littéraire

  • scène d’énonciation
  • discours rapporté
  • dialogisme et polyphonie
  • deixis personelle, temporelle et spatiale
  • récit/discours
  • tiroirs verbaux
  • figures de style
Bibliografia e materiale didattico

Walter, H., Le français dans tous les sens, Paris, R. Laffont, 2014, ch. 1, 23-155.

Bescherelle, Chronologie de l'histoire de la langue française, Hatier parascolaire, Paris, Hachette, 2022 (dispense fornite dal docente)

Fromilhague, C. et A. Sancier-Chateau, Introduction à l'analyse stylistique, 2e édition, Paris, A. Colin, 2023.

Ulteriore materiale a supporto delle esercitazioni sarà fornito dal docente.

Bibliography

Walter, H., Le français dans tous les sens, Paris, R. Laffont, 2014, ch. 1, 23-155.

Bescherelle, Chronologie de l'histoire de la langue française, Hatier parascolaire, Paris, Hachette, 2022 (dispense fornite dal docente)

Fromilhague, C. et A. Sancier-Chateau, Introduction à l'analyse stylistique, 2e édition, Paris, A. Colin, 2023.

Further material wil be provided by the teacher.

Indicazioni per non frequentanti

Le studentesse e gli studenti non frequentanti sceglieranno 15 schede supplementari, oltre a quelle discusse e analizzate in classe, tratte da:

Bescherelle, Chronologie de l'histoire de la langue française, Hatier parascolaire, Paris, Hachette, 2022.

Non-attending students info

Non-attending students will choose 15 supplementary cards, in addition to those discussed and analyzed in class, taken from:

Bescherelle, Chronologie de l'histoire de la langue française, Hatier parascolaire, Paris, Hachette, 2022.

Modalità d'esame

L’esame è strutturato in due sezioni complementari: una prova scritta e orale con l’esperto di madrelingua (ex lettorato), volta ad accertare l’acquisizione dei contenuti e delle competenze connesse alle esercitazioni e alle attività svolte durante l’anno. Gli studenti saranno ammessi a sostenere l'esame finale di linguistica solo ed esclusivamente in caso di superamento di tutte le prove di lettorato. Nel caso uno studente non superi una delle prove parziali, non è obbligato a ripetere anche quelle già superate. Ripeterà eventualmente nella sessione successiva solo la prova o le prove non superata/e.

Le prove parziali di lettorato hanno una validità di due anni e possono essere sostenute anche in diverse sessioni dell'anno. Gli studenti frequentanti (70% almeno di presenze) possono scegliere di svolgere la prova scritta e orale con l’esperto di madrelingua durante l’anno mediante prove intercorso.

Esonero DELF/DALF: è possibile essere esonerati dalle prove di lettorato se la certificazione soddisfa i seguenti criteri: 1) conseguita da non più di due anni; 2) livello minimo B1. Possono altresì essere esonerate/i, alle stesse condizioni, le studentesse e gli studenti che abbiano conseguito un attestato di livello presso la Scuola Normale Superiore. Per ulteriori info: https://www.sns.it/it/lingue-straniere

Assessment methods

The final exam consists of two parts: a written and oral test, in order to assess the knowledge and the skills learned during the instrumental language course (former lettorato), and a French linguistics test. Students will be allowed to pass the second part only after having completed the various sections of the instrumental language tests. The various parts can be taken separately, in different sessions. A positive result is valid for two years.

Altri riferimenti web

Corso docente:

Corso CEL:

Additional web pages

Teacher's course:

Former lettorato course:

Note

Il corso è annuale. Le lezioni di storia della lingua francese (18 ore) si terranno nel primo semestre, mentre il modulo di stilistica e analisi del discorso letterario (36 ore) si terranno nel secondo semestre.

Il Collaboratore ed esperto linguistico responsabile delle esercitazioni è il Dr. Bernard Lévy. Le esercitazioni di lettorato si svolgono durante tutto l'anno (da settembre a maggio). 

Il corso riprenderà mercoledì 28 FEBBRAIO. Gli orari e le aule sono pubblicati su University planner, a cui si accede andando sulla pagina unimap del docente > attività didattica > Orario delle lezioni

Gli avvisi relativi ad eventuali variazioni, assenze e recuperi saranno sempre pubblicati alla voce "NOTE" della pagina del docente su Unimap e comunicati via Moodle.

La Commissione d'esame sarà così composta:

Presidente: Francesco Attruia

Membri: Lorella Sini e Rosa Cetro

 

Presidente supplente: Lorella Sini

Membri supplenti: Barbara Sommovigo, Antonietta Sanna, Guylaine Le Guénanff

Notes

The history of the French language lessons (18 hours) will be held in the first semester, while the translation and analysis of literary discourse module (36 hours) will be held in the second semester. Lettorato exercises will take place throughout the year.

Notices relating to any changes will be published in the "NOTES" section of the teacher's page on Unimap and on Moodle. The timetable will soon be available on the website of the course and on University planner.

Exam board:

President: Francesco Attruia

Members: Lorella Sini and Rosa Cetro

 

President's substitute: Lorella Sini

Members substitutes: Barbara Sommovigo and Rosa Cetro

Ultimo aggiornamento 12/02/2024 17:32