CdSLETTERE
Codice988LL
CFU9
PeriodoAnnuale
LinguaItaliano
Il corso prevede conoscenze teoriche di sintassi, grammatica testuale e pragmatica del tedesco, utili ad acquisire competenza metalinguistica e la capacità di orientarsi nella lettura del testo scritto di qualsiasi livello di complessità. In linea con gli obiettivi e le tematiche del progetto di eccellenza di dipartimento CECIL, il corso – mirando a sviluppare negli studenti la competenza di analisi dei testi scritti e quindi a migliorare la loro capacità di comprensione degli stessi, contribuirà a implementare la loro competenza di produrre testi scritti coesi e coerenti non solo in lingua straniera (tedesca), ma anche in italiano.
Le quattro competenze strumentali (comprensione e produzione scritta e orale) di livello A1/A2 del Quadro Comune Europeo di riferimento per le lingue straniere (= QCER) sono considerate obiettivo del corso.
The course includes theoretical knowledge of syntax, textual and pragmatic grammar of German, useful for acquiring metalinguistic competence and the ability to orient oneself in reading written text of any level of complexity. In line with the goals and themes of the CECIL excellence project, the course – aiming at developing students’ competence in analysing written texts and thus improving their ability to understand them – will succeed in implementing their competence to produce cohesive and coherent written texts not only in the foreign language (German), but also in Italian.
The four instrumental competences (written and oral comprehension and production) of A1/A2 level of the Common European Framework of Reference for Foreign Languages (= CEFR) are considered objectives of the course.
Prova scritta e colloquio orale.
In conformità con gli obiettivi del progetto di eccellenza di dipartimento CECIL, saranno proposte durante il semestre prove modulari scritte in itinere, sostitutive dell’esame scritto finale (modalità “frequentante”). Chi non potrà prendervi parte, sosterrà regolari prove scritta e orale, in uno degli appelli previsti dal calendario accademico. Il superamento dello scritto dà accesso alla prova orale. Iscrizione online all’esame obbligatoria.
Written exam and final oral exam.
In accordance with the objectives of the CECIL excellence project, during the semester, modular written tests will be proposed, replacing the written exam ("attending" mode). The student will be assessed on his/her demonstrated ability to discuss the main course contents using the appropriate terminology. In the written exam (essay questions + text analyses), the student must demonstrate his/her knowledge of the course material. For the written exam it is necessary to sign up online.
La riflessione sulle strutture linguistiche e il loro funzionamento garantirà l'affinamento di competenze linguistiche, critiche ed ermeneutiche.
Reflection on linguistic structures and their functioning will ensure the refinement of linguistic, critical and hermeneutic skills.
Le capacità saranno verificate mediante analisi di testi e discussione dei fenomeni rilevati.
Skills will be tested through analysis of texts and discussion of the phenomena detected.
Lo studente sarà in grado di orientarsi nella lettura e interpretazione di testi e di fenomeni sintattici del tedesco.
Students will be able to orientate themselves in the reading and interpretation of German texts and syntactic phenomena.
I comportamenti saranno verificati mediante analisi di testi e discussione dei fenomeni rilevati.
Behaviors will be tested through text analysis and discussion of the phenomena detected.
L’accesso all’esame prevede competenze pari almeno al livello A2 del QCER.
Chi non fosse in possesso di certificazione adeguata (“principianti”) potrà ottenerla mediante frequenza del Lettorato CLI, nel corso dell’intero anno accademico. Obiettivi privilegiati del lettorato sono la comprensione (Leseverstehen) dei testi scritti.
Access to the exam requires skills equal to at least A2 level of the CEF.
Those who are not in possession of adequate certification ("beginners") can obtain it by attending the Lectorate (CLI) throughout the entire academic year. The privileged objectives of the course are the understanding (Leseverstehen) of written texts.
Il corso trasmette nozioni fondamentali di grammatica testuale, sintassi e morfologia utili a comprendere e orientarsi nel funzionamento del sistema della lingua tedesca. Le nozioni sono sempre applicate all’analisi del testo scritto. Oggetto di analisi sono testi autentici di vario genere e livello di complessità, con particolare attenzione per gli interessi di lettura degli studenti d’area umanistica.
The course transmits basic notions of textual grammar, syntax and morphology useful for understanding and orienting oneself in the functioning of the German language system. The notions are always applied to the analysis of the written text. Subject of analysis are authentic texts of various kinds and levels of complexity, with particular attention to the reading interests of students in the humanities area.
Il corso è articolato in tre moduli: 1) Testologia e sintassi del tedesco contemporaneo; 2) Morfologia (classificazione delle parole, meccanismi di formazione delle parole); 3) Referenza e Coerenza testuale.
The course is divided into three modules: 1) Textology and syntax of contemporary German; 2) Morphology (word classification, word formation mechanisms); 3) reference and textual consistency.
Gli studenti frequentanti potranno avvalersi del materiale didattico utilizzato durante le lezioni e messo a disposizione su Teams.
Testo di riferimento:
Blühdorn, Hardarik/Foschi Albert, Marina (2014): Leggere e comprendere il tedesco. Pisa University Press, Pisa
Attending students will be able to use the teaching material used during the lessons and made available on the Teams platform.
Course book:
- Blühdorn, Hardarik/Foschi Albert, Marina (2014): Leggere e comprendere il tedesco. Pisa University Press, Pisa
Testi di preparazione per studenti non frequentanti:
Blühdorn, Hardarik/Foschi Albert, Marina (2014): Leggere e comprendere il tedesco. Pisa University Press, Pisa.
L’esame prevede una prova scritta e un colloquio orale. Le prove scritte propongono nozioni teoriche ed esercizi di applicazione all’analisi testuale.
Chi ha sostenuto le prove in itinere con valutazione positiva potrà presentarsi al solo colloquio, previo superamento delle prove di lettorato, in data ufficiale d’appello. In sede di colloquio sarà calcolato il voto finale considerando la media ottenuta nelle prove in itinere e la valutazione della prova orale con rapporto 2/3 = 1/3. Il risultato del lettorato può incidere sulla media finale ottenuta per +/- 10%.
La modalità in itinere è valida per le sessioni d’esame dell'anno in corso (giugno 2024-aprile 2025).
Gli studenti non frequentanti (o che non hanno riportato esito positivo nelle prove in itinere) sosterranno la prova scritta propedeutica per l’accesso al colloquio, in uno degli appelli previsti dal calendario accademico. Il calendario analitico dei colloqui orali sarà comunicato per mail al termine della correzione delle prove scritte, salvo casi eccezionali il giorno stesso della prova scritta, e fissato per una data immediatamente successiva (1-2 giorni dopo la data dello scritto).
L’iscrizione online all’esame è obbligatoria e vincolante per tutti, come pure il documento che certifichi il raggiungimento del livello A2 di competenza linguistica.
The exam includes a written test and an oral exam.
The written tests offer theoretical notions and exercises of application to textual analysis. Those who have taken the ongoing tests with a positive evaluation can only attend the oral exam, after passing the lectorate tests, on an official appeal date. The „in itinere mode tests“ are valid for the exam sessions of the current year (June 2024-April 2025).
During the oral exam, the final grade will be calculated considering the average obtained in the ongoing tests and the evaluation of the oral exam with the ratio 2/3 = 1/3. The result of the lectorate can affect the final average obtained by +/- 10%.
Non-attending students (or those who have not reported positive results in the ongoing tests) will take a preparatory written test in order to access to the oral exam, in one of the sessions provided for in the academic calendar. The analytical calendar of the oral exams will be communicated by email at the end of the correction of the written tests, except in exceptional cases on the day of the written test, and set for an immediately following date (1-2 days after the date of the written test). Online registration for the exam is mandatory and binding for everyone, as well as a document certifying the achievement of level A2 of linguistic competence.
Orario del corso (secondo semestre):
martedì 12.00-13.30 (Palazzo Boilleau aula B3)
mercoledì 12.00-13.30 (Palazzo Boilleau aula B3)
vedere il calendario caricato nel canale Team del corso (988LL)
Le lezioni del corso teorico riprenderanno martedì 20 febbraio.
Orario del lettorato (dott. Peter Weber):
mercoledì 14.15-15.45 (Ricci R1)
giovedì 12.00-13.30 (Ricci R1)
venerdì 10.15-11.45 (Ricci R1)
Commissione d'esame:
Presidente: Dr. Patrizio Malloggi, Prof. Marina Foschi, Prof. Marianne Hepp
Supplenti: Prof. Marina Foschi (presidente), Dr. Benedetta Rosi, Dott. Chiara Cernicchiaro
Per qualsiasi informazione sul corso si prega di scrivere al Dr. Malloggi: patrizio.malloggi@unipi.it
Ricevimento studenti:
Martedì 10.00-11.00 su appuntamento via e-mail.
Lecture course timetable (second half of the year):
tuesday 12.00-13.30 (B3)
wednesday 12.00-13.30 (B3)
Lectorate timetable (dott. Peter Weber):
wednesday 14.15-15.45 (Ricci R1)
thursday 12.00-13.30 (Ricci R1)
friday 10.15-11.45 (Ricci R1)
Examination Commission
Dr. Patrizio Malloggi (chairman), Prof. Marina Foschi, Prof. Marianne Hepp
Substitutes: Prof. Marina Foschi (chairman), Dr. Benedetta Rosi, Dott. Chiara Cernicchiaro
For any information about the course please write to Prof. Malloggi: patrizio.malloggi@unipi.it
Student reception (Dr Malloggi):
Tuesdays 10.00-12.00 by appointment through email.